dodano: 2014-10-02 18:08 | aktualizacja:
2014-10-03 00:39
autor: Łukasz Knapik |
źródło: TVP
Prosimy o wyłączenie blokowania reklam i odświeżenie strony.
Serial „Wspaniałe stulecie” (reż. Yagmur Taylan) pokazuje obraz XVI-wiecznej Turcji w czasach jej największej świetności. Sulejman - najdłużej panujący władca Imperium Ottomańskiego (1520-1566), był nie tylko wybitnym wodzem, ale i prawdziwym człowiekiem renesansu - pisał wiersze, znał kilka języków obcych, interesował się sztuką. Władał imperium, które rozciągało się na trzy kontynenty - podbił Węgry w Europie, w Azji zdobył Irak, a w Afryce dotarł do granic Etiopii.
Nie spodziewał się, że w haremie znajdzie miłość swojego życia – Aleksandrę (w Europie znaną jako Roksolana, w Turcji - jako Hurrem, czyli „Pogodna”, „Radosna”) prawdopodobnie córkę prawosławnego duchownego spod Rohatynia (około 70 km od Lwowa), która podczas najazdu tatarskiego została porwana i sprzedana Turkom, a potem - wykupiona na targu niewolników - podarowana sułtanowi.
Roksolana, dzięki intrygom, wyeliminowała wszystkie rywalki. Doprowadziła też do śmierci przyjaciela władcy oraz następcy tronu, a jej związek z Sulejmanem trwał całe ich życie. Piękna niewolnica, a potem prawowita żona, wywierała duży wpływ także na sprawy dotyczące imperium (istnieje teoria, że dość łagodna polityka Sulejmana wobec Polski wynikała z wpływu Roksolany, czującej silne związki z rodzinną ziemią - Ruś Czerwona, z której pochodziła, była wówczas częścią Polski. Zachowały się jej dwa listy do króla Polski Zygmunta Augusta, w których wyrażała współczucie po śmierci Zygmunta Starego).
Sulejman Wspaniały i Roksolana stali się bohaterami wielu utworów artystycznych, m.in. symfonii C-dur Haydna z 1777. Imię Roksolana (Roxolana, Roxolane, Roxelane, Rosanna, la Rossa) pojawiło się w literaturze francuskiej i włoskiej; a oznaczało jej pochodzenie z Rusi.
Ta turecka opowieść historyczna, która toczy się wśród wspaniałej scenografii, barwnych strojów i przepychu biżuterii, została sprzedana do telewizji w 50 krajach. Z zainteresowaniem śledzili ją widzowie m.in. w Czechach, Chinach, Rosji, USA, Egipcie, Syrii, Rumunii, Bułgarii, na Węgrzech, Słowacji i Litwie.
Dialogi na język polski przetłumaczyła Anna Mizrahi - tłumaczka kilku książek tureckiego noblisty Orhana Pamuka. W serialu wystąpili m.in.: Halit Ergenc, Meryem Uzerli, Nebahat Cehre, Selma Egrec. Powtórki serialu będą emitowane następnego dnia rano o godz. 9:05 (powtórka odcinka czwartkowego będzie miała emisję w poniedziałek). Będzie je można oglądać także na vod.tvp.pl, siedem dni po każdym odcinku emitowanym w TVP1.
Nieznana jeszcze prawie w Polsce serialowa potęga Turcji zauważana i komentowana jest już przez media na całym świecie, czego dowodem jest choćby raport renomowanej firmy doradczej i audytorskiej Deloitte pod znamiennym tytułem: „Najbardziej kolorowy ekran na świecie: branża serialowa w Turcji”. Można z niego dowiedzieć się m.in., że przychody z eksportu tureckich seriali, które w 2008 roku wynosiły jeszcze tylko 10 mln dolarów, w roku 2013 sięgnęły już 150 mln.
W samej Turcji serial „Wspaniałe stulecie” z jednej strony cieszył się ogromną popularnością (średnia oglądalność sięgnęła aż udziały 46 proc,. widowni telewizyjnej), z drugiej - wzbudził ogromne oburzenie konserwatywnej części społeczeństwa: do tureckiej Najwyższej Rady Radia i Telewizji wpłynęło ponad 70 tys. protestów, przede wszystkim w kwestii przedstawienia hedonizmu władcy osmańskiego, a premier Turcji Recep Erdoğan skrytykował serial uznając, że przedstawia w złym świetle historię kraju i jego najsłynniejszego władcę.
Warto też pamiętać, że choć serial jest produkcją typowo rozrywkową i nie silącą się na artystyczne ambicje, cała kinematografia turecka przeżywa w ostatnich latach ogromny rozwój, w tym także w produkcjach najwyższego lotu. Najnowszym tego przykładem jest Złota Palma w Cannes dla „Zimowego snu” w reż. Nuri Bilge Ceylana.
„Wspaniałe stulecie” - emisja od poniedziałku do czwartku (od 6 października 2014 roku) o 15:50 w TVP1 (TVP1 HD).
Materiał chroniony prawem
autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu tylko za zgodą wydawcy.