Cyfrowy Polsat rozpoczął testy na swoim nowo wydzierżawionym transponderze. Na nowej częstotliwości tej największej w Polsce platformy satelitarnej zameldowały się cztery przekazy z planszami testowymi (w HD). Technicy Cyfrowego Polsatu kontynuują zabawne nazewnictwo w języku cziczewa. Jeden z przekazów nosi nazwę yesani phukusi latsopano, czyli w tłumaczeniu - wypróbuj nowy pakiet. Co ciekawe tym razem zadbano o szczegóły i audio zgłasza się z opisem ciw, a nie pol.
Prosimy o wyłączenie blokowania reklam i odświeżenie strony.
Redakcja satkurier.pl zaczyna poważnie podejrzewać, że Cyfrowy Polsat zatrudnił w swoje szeregi osobę pochodzącą z Malawi, Mozambiku, Zambii lub Zimbabwe ;)
Aktualizacja:
Pojawił się kolejny przekaz testowy. Tym razem z nazwą w języku zulu - Qagela ukuthi kuzoba yini lapha, co oznacza „Zgadnij, co będzie tutaj”. Technicy Cyfrowego Polsatu ewidentnie puszczają oko do DX-erów.
Redakcja satkurier.pl odbija piłeczkę i życzy sobie na tym transponderze kanału 4K :)
Aktualizacja:
Mamy i odpowiedź, co „będzie tutaj”. Pojawił się kolejny przekaz testowy z nazwą Uhlelo olukhulu, czyli „Świetny program”. Technicy Cyfrowego Polsatu dużo obiecują. Zobaczymy, czy dotrzymają słowa :)
Aktualizacja:
„4K ruszy pewnego dnia” to przetłumaczona z języka zulu nazwa kolejnego przekazu: I-Four K izobanjwa ngelinye ilanga. Robi się gorąco! Hm, tylko nadal nie wiemy, co to za „świetny program” zagości na nowo nabytym transponderze. Pozdrawiamy ekipę Cyfrowego Polsatu :)
Aktualizacja:
Nazwę przekazu I-Four K izobanjwa ngelinye ilanga zmieniono na Mischief managed, czyli psoty dokonane. Dobrze. Teraz czekamy na prawdziwe kanały :)
reklama
Materiał chroniony prawem
autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu tylko za zgodą wydawcy.